我们经常在影视剧或者综艺节目中见到一些藏人说扎西德勒。这句话大概的意思,就是你好啊之类的问候语。要是藏人和我们说扎西德勒,我们也礼貌的回一句扎西德勒。
有些朋友去西藏旅游,这句话用得比较多,入乡随俗嘛。到了哪里还是可以多了解各地的风土人情。西藏属于一个神秘的地方,阳光也很向往,只是现在身上没有什么钱财,想旅游有心无力,我有一个想法,想游遍祖国的山山水水,当然这一切都需要金钱开道,穷游也没有意思。就我这个小身板,还是跟着大部队安全。
扎西德勒属于一种吉祥的话,其中的“扎西”(tashi,bkra shis)是“吉祥”的意思,“德勒”(delek,bde legs)是“好”的意思,连起来就可以翻译成“吉祥如意”之意。西藏我们国家藏传佛教发源地,有很多人文风景和佛教有关。藏人可以说是全民信教。
据说,扎西德勒这句话还有一个美丽的传说,是和我们国家唐朝时期的文成公主有关。
唐朝的时候为了维护边疆的稳定,唐太宗把女儿文成公主嫁到西藏。嫁给藏王松赞干布。当时是坐着马车过去的,走了好几个月,才到了西藏地区。
文成公主每天坐在马车里心情很郁闷,加上每天要走很多山路,把人颠簸的心里烦躁。
这一天来到一个地方,文成公主看到皑皑的雪山和白云相间,天空一片蔚蓝,文成公主顿时觉得心情很舒畅,问左右的随从,“甲西的勒?”公主当年说的是唐朝的官方语言,也就是河洛话。根据历史学家研究得出,唐朝的语言和闽南语比较接近,当时文成公主发出“甲西的勒”,应该是说这里是哪里的意思?
藏区接待的随从人员不知道公主说的是什么意思。就问公主从唐朝带过来的汉族随从,哪知此人也不知道公主说的什么。为了好交差,就说公主说的是吉祥之语,是祝福的意思。
后来藏区人民为了纪念文成公主,就把她说的这句话“扎西德勒”当作吉祥如意一直流传到如今。
想不到扎西德勒还有这样的典故,阳光也算了解了。
另外还有种说法,这一句话里包含了因果循环的道理。藏人普遍信教。“扎西”是善意、善缘、善因,“得勒”是作善事而得到的善果,也就是说做了善事,才能吉祥如意,得到善果。
还没有评论,来说两句吧...